首页 > 诗文 > 礼赞的诗 > 邴原泣学

邴原泣学

礼赞

邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。

邴原泣学译文及注释

译文一

邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。凡是能够学习的人,都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。

译文二

邴(bǐng)原是三国魏国人。小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父母。”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。”老师哀伤了很久,说:“如果你想要学习,不需要付学费。”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。

译文三

邴原小的时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为了什么哭?”邴原回答说:“凡是能够读书的人,都是一些有父母的孩子。我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。内心感到十分悲伤,所以就哭了。”老师哀怜地说:“孩子如果你想学(我传授你知识)不收学费。”

注释

书舍:书塾。

中心:内心里。

恻然:怜悯,同情。

国士:国家杰出的人才。

就学:开始学习。

何以:为什么。

少孤:年少失去父亲。

就书:上书塾(读书)。

孤:幼年丧失父母。

过:经过。

泣:小声哭。

恻:心中悲伤。

亲:父母。

羡:羡慕。

其:他们,指代书舍里的学生。

得:能够。

中心:内心里

感:伤感。

伤:悲哀。

苟:如果,要是。

愿:仰慕。

书:学习。

徒:白白的,此处指不收费。

资:费用。

遂:就。

卒:终于是。

诵:背诵。

就:靠近,此处指就书,即上学。

凡:凡是。

以:用。

故:原因;缘由。

邴原泣学鉴赏

我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。

也应向文中老师学习,无私给予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。

礼赞简介

·礼赞的简介

...〔 ► 礼赞的诗(1篇)

猜你喜欢

答友人出山之问

作者: 明代 汪琬

不嫌野父便交欢,讳说头衔是史官。车为久悬羞再驾,冠宜长挂怕重弹。

丛祠散社分余肉,僧钵逢斋寄一餐。此段风流那易得,肯驰崄岨涉波澜。

塞垣春 某君不得志于时,有远引意,词以坚之。用梦窗体

作者: 清代 杨玉衔

如梦花风荡。寂寂送春门巷。鸥閒水戏,龙眠秋静,天地夷旷。

看潮痕、旦暮分消长。代谢事,盈虚状。鲁阳戈,娲皇石,古今人事无两。

赠刘琨诗 其二

作者: 魏晋 卢谌

伊谌陋宗,昔遘嘉惠。申以婚姻,著以累世。义等休戚,好同兴废。

孰云匪谐,如乐之契。

昌平望诸陵

作者: 明代 何吾驺

洞云开午霁,郁郁望诸陵。气自成天子,龙常护帝京。

圻河天作带,叠嶂锦为城。想像千官侍,空中闻颂声。

次韵南皋人日山行二首 其一

作者: 明代 黄衷

人日欣欣媚,晴风款款来。松阴双节憩,草际一樽开。

野沃青先合,山重势欲回。春光梅柳外,莫遣杜鹃催。

菩萨蛮(次朱都大韵送王漕行)

作者: 宋代 丘崈

云林带水山横阁。故人去尽添萧索。反照射微茫。临分愁夕阳。

传柑当令节。连璧朝天阙。还有雁西飞。慰人新别离。