首页 > 诗文 > 朱熹、李幼武撰的诗 > 陈谏议教子

陈谏议教子

朱熹、李幼武撰

  宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。

陈谏议教子译文及注释

译文

  宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

注释

陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。

驭:驾驭,控制。

蹄:名词作动词用,踢。

啮:咬。

仆:仆人,指养马的仆人。

因:于是。

遽:急忙,马上。

安:怎么,哪里。

贾(gǔ)人:商人。

直:通“值”,价值,这里指钱。

诘:责问。

贵臣:朝廷中的重臣。

制:控制,制服。

彼:那。

厩:马厩。

曰:说,回答。

汝:你。

售:出售。

戒:通“诫”,告诫。

劣:顽劣的马。

是:这匹。

可:能够。

何以:以何,凭什么,怎么。

为:把。

畜:养

朱熹、李幼武撰简介

·朱熹、李幼武撰的简介

...〔 ► 朱熹、李幼武撰的诗(1篇)

猜你喜欢

无尽藏境界

作者: 宋代 赵蕃

窈窕矶头路,参差木末檐。

朝岚变明晦,晚照出浓纖。

题四景山水图 其三 渊明爱菊

作者: 明代 黄仲昭

彭泽赋归来,托身篱菊中。夷齐迹虽异,商周时则同。

世无汉昭烈,千载空卧龙。

艮岳百咏 三秀堂

作者: 唐代 李质

窗户深沈昼不开,凤凰时下九层台。月明夜静闻环佩,知有霓旌羽扇来。

过废江宁县(王昌龄曾尉此县)

作者: 唐代 罗隐

县前水色细鳞鳞,一为夫君吊水滨。漫把文章矜后代,

可知荣贵是他人。莺偷旧韵还成曲,草赖馀吟尽解春。

別黃蓉石比部玉階

作者: 清代 龚自珍

不是逢人苦譽君,亦狂亦俠亦溫文。

照人膽似秦時月,送我情如嶺上雲。

仙家竹枝词(二首。同李夫人登武当山作)

作者: 南北朝 王微

不信仙家也不闲,白云春乱碧桃关。

棋亭偶向茅君弈,一局未终花已残。