首页 > 诗文 > 佚名的诗 > 国风·王风·扬之水

国风·王风·扬之水

[两汉]: 佚名

扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉?

扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉,曷月予还归哉?

扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉?

国风·王风·扬之水译文及注释

译文

平缓流动的水啊,冲不走成捆的木柴。那位远方的人儿啊,不能和我驻守申国城寨。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?

平缓流动的水啊,也飘不起成捆的柴草。那位远方的人儿啊,不能共我守卫甫国城堡。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?

平缓流动的水啊,也流不动成捆的柳枝。那位远方的人儿啊,不能与我守卫许国城池。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?

注释

扬之水:扬:悠扬,缓慢无力的样子。不流:流不动,浮不起,冲不走。平缓流动的水。

束薪:成捆的柴薪,喻婚姻,在此指妻。

彼其之子:(远方的)那个人,指妻子。

不与我:不能和我。戍申:在申地防守。

怀:平安,一说思念、怀念。

曷:何。

束楚:成捆的荆条。

甫:甫国,即吕国。

蒲:蒲柳。

许:许国。

参考资料:

1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第137-138页

国风·王风·扬之水创作背景

  这是一首戍卒怨恨统治者长期让他们久戍不归,而思念家人,希望早日回家的诗。据《毛诗序》说:“《扬之水》,刺平王也。不抚其民而远屯戍于母家,周人怨思焉。”

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:139-140

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:137-139

猜你喜欢

寄献淮西大哥给事

作者: 宋代 刘攽

千里提封盛府开,照淮红旆晚徘徊。地灵固有壶公旧,时泰不同唐相来。

韦断陈编占药喜,珠挥新什咏兰陔。阿连今羡南飞翼,酒影犹能入寿杯。

故舶使知泉州赵公挽词五首 其一

作者: 宋代 俞德邻

闽粤驱驰后,乾坤震荡中。名虽高斗北,身竟老辽东。

仕止因时异,悲欢与世同。洛滨多侍从,立懦独清风。

生生园十咏 其七 琴台

作者: 清代 陈恭尹

风过松有响,石激水如滩。静入幽人耳,遥闻清夜弹。

引中思走马,意内想猗兰。莫上高台坐,南音不惯寒。

和柳子玉官舍十首之土榻

作者: 宋代 黄庭坚

榻前鼓吹蛙一部,榻上古木吟风雨。

客来相倚竹根眠,免令不解陈登去。

外宅妇

作者: 元代 朱德润

外宅妇,十人见者九人慕。绿鬓轻盈珠翠妆,金钏红裳肌体素。

贫人偷眼不敢看,问是谁家好宅眷。聘来不识拜姑嫜,逐日绮筵歌宛转。

悼清公

作者: 明代 沈周

三年不到此,一到失清公。

影相丹崖月,袈裟碧树风。